Ir para o conteúdo principal
syngenta.bnecursos.com.br
  • Página inicial
  • Mais
Português - Brasil ‎(pt_br)‎
English ‎(en)‎ Português - Brasil ‎(pt_br)‎
Acessar
syngenta.bnecursos.com.br
Página inicial
  1. Cursos
  2. Línguas Estrangeiras

Línguas Estrangeiras

Inglês Instrumental

Inglês Instrumental

EMENTA: 
Leitura e compreensão textual. Ferramentas de leitura em idioma estrangeiro: predição, assunto, público-alvo, recursos tipográficos, tipologia textual e termos conhecidos; linguagem verbal e não verbal; cognatos, falsos cognatos; skimming; scanning; o contexto e suas interferências; posição de adjetivos; grupo nominal; marcadores do discurso; estrangeirismos e afixos. Treino de leitura em inglês de textos acadêmicos.

OBJETIVO:  Ao finalizar esse componente curricular o estudante poderá aplicar técnicas instrumentais e conhecimentos básicos da estrutura da língua inglesa, levando em consideração tanto a leitura quanto a interpretação de textos de uma maneira geral, enfatizando o contexto acadêmico.
 
COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

UNIDADE I – ESTRATÉGIAS DE LEITURA NA LÍNGUA INGLESA
•    Identificar o tema e a quem se destina o texto em língua inglesa.
•    Executar antecipações sobre o tema e o assunto através da técnica de previsão em língua inglesa.
•    Aplicar a estratégia de skimming, tendo como principal objetivo a compreensão textual em língua inglesa.
•    Utilizar o scanning quando o objetivo for identificar determinadas informações do texto em língua inglesa.

UNIDADE II – FORMAS DE UTILIZAÇÃO DA LÍNGUA INGLESA
•    Utilizar a interferência contextual em textos escritos em inglês.
•    Entender as principais dificuldades e características que brasileiros apresentam ao se comunicar em inglês.
•    Utilizar o inglês em propostas determinadas.
•    Entender e identificar os grupos nominais na língua inglesa.

UNIDADE III – SINTAXE E COESÃO TEXTUAL NA LÍNGUA INGLESA
•    Identificar os termos essenciais para identificar a ideia do texto em língua inglesa.
•    Diferenciar os elementos coesivos do texto em língua inglesa.
•    Distinguir as interferências contextuais em língua inglesa.
•    Identificar a formação das palavras em língua inglesa.

UNIDADE IV – TIPOS DE ESTRUTURA DA LÍNGUA INGLESA
•    Identificar a melhor forma de utilizar as palavras de ligação em língua inglesa.
•    Identificar as estruturas de comparação em língua inglesa.
•    Classificar os marcadores de tempo em língua inglesa.
•    Classificar os imperativos em língua inglesa.

Ir para curso

Sintaxe da Língua Inglesa

Sintaxe da Língua Inglesa

EMENTA: 

Estudo das orações, frases e sintagmas da língua inglesa. Análise das estruturas, tipos de sentenças (simples, composta, complexa e composta complexa). Reconhecimento das classes gramaticais. Identificação de sujeito e predicado.

 

OBJETIVO: Este componente curricular visa munir o estudante de letras e ciências afins dos conhecimentos e habilidades relacionados à interpretação e aplicação da sintaxe do idioma inglês.

 

COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

 

UNIDADE I – A ESTRUTURAÇÃO DAS SENTENÇAS NA LÍNGUA INGLESA

·        Aplicar as sentenças e estruturas da língua inglesa. 

·        Interpretar os tipos de frase da língua inglesa. 

·        Reconhecer o sujeito e predicado da língua inglesa. 

·        Identificar o que são sentenças canônicas e sentenças não canônicas da língua inglesa. 

 

UNIDADE II – CLASSES, VERBOS, ADVÉRBIOS, LOCUÇÕES E CONJUNÇÕES DA LÍNGUA INGLESA

·        Aplicar as classes gramaticais na língua inglesa. 

·        Diferenciar os verbos das locuções verbais na língua inglesa. 

·        Reconhecer os advérbios e locuções adverbiais da língua inglesa. 

·        Identificar as conjunções coordenativas e subordinativas da língua inglesa. 

 

UNIDADE III – SUBSTANTIVOS, ADJETIVOS, PREDICATIVO, COMPLEMENTOS E ADJUNTOS DA LÍNGUA INGLESA

·        Aplicar os substantivos e os determinantes na língua inglesa. 

·        Interpretar a locução adjetiva na língua inglesa. 

·        Identificar as locuções nominais da língua inglesa e sua posição na oração.

·        Reconhecer predicativo do sujeito, complementos nominais e adjuntos da língua inglesa. 

 

UNIDADE IV – OBJETO DIRETO E INDIRETO, INFLEXÕES E LOCUÇÕES PREPOSITIVAS DA LÍNGUA INGLESA

·        Aplicar objeto direto e indireto na língua inglesa. 

·        Diferenciar os objetos e os complementos na língua inglesa. 

·        Interpretar as locuções prepositivas na língua inglesa. 

·        Identificar inflexões da língua inglesa.

Ir para curso

Sintaxe do Espanhol

Sintaxe do Espanhol

EMENTA: 
Observação e análise das estruturas dos processos linguísticos com enfoque na contextualização e seus consequentes implícitos e implicações. Estudo das relações entre gramática e discurso, enfocando teorias sintáticas cujos modelos descrevem a língua como um objeto abstrato/autônomo e como entidade não suficiente em si, dependente das condições de uso.  Conceitos de sintaxe da análise da Língua Espanhola. Sintaxe aplicada ao ensino da Língua Espanhola.

OBJETIVO: 

 
COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

UNIDADE I 
•    Explicar como funciona a sintaxe dentro da linguística geral. 
•    Aplicar as técnicas de análise sintático à língua espanhola, de uma perspectiva funcional. 
•    Identificar e solucionar problemas relacionados à sintaxe do espanhol.
•    Executar os procedimentos de análise sintático depois de conhecer os principais conceitos da sintaxe. 

UNIDADE II  
•    Explicar os pressupostos teóricos do Estruturalismo e do Círculo Linguístico de Praga (CLP).
•    Interpretar o Estruturalismo de Saussure como base para as outras áreas da Linguística e reconhecer as funções de linguagem de Jakobson.
•    EIdentificar o Estruturalismo de Bloomfield e sua relação com a Sintaxe.
•    Refletir sobre a importância da Sintaxe e suas áreas afins na formação de uma oração. 

UNIDADE III  
•    Identificar a frase, o elemento e o período como elementos comunicacionais.
•    Apomtar os diversos tipos de pronome e a Colocação Pronominal em língua espanhola.
•    Identificar os elementos que compõem a Colocação Nominal e Verbal e saber aplicá-los em um contexto situacional.
•    Identificar os elementos que compõem a Regência Nominal e Verbal e saber aplicá-los em um contexto situacional.

UNIDADE IV 
•    Refletir sobre o ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras.
•    Explicar sobre os principais métodos de idiomas.
•    Identificar as principais estratégias de compreensão textual.
•    Interpretar a composição de um texto: análise micro e macro.  

Ir para curso

Semântica do Inglês

Semântica do Inglês

EMENTA: 

Fundamentação básica da Semântica. O estudo do significado. Coerência e coesão em língua inglesa. O estudo da metáfora. A teoria do significado e a teoria da Enunciação. O léxico e os falsos cognatos em língua inglesa. Teoria dos gêneros textuais aplicados ao inglês. A prosódia semântica em língua inglesa. A multimodalidade como elementos comunicacional.

 

OBJETIVO:  Este conteúdo visa Compreender os fundamentos e evolução da semântica assim como identificar os elementos da semântica e da pragmática; Aplicar a teoria dos atos de fala; Utilizar a metáfora nos textos escritos e orais; Sinônimos e antônimos; polissemia, polifonia e intertextualidade. Estudar os gêneros textuais e as estratégias textuais em língua inglesa.

 

 

 

COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

 

UNIDADE I - Introdução ao estudo da semântica

·        Compreender os fundamentos da semântica.

·        Refletir sobre a evolução do estudo da semântica até os dias atuais.

·        Aplicar a teoria do significado.

·        Identificar os principais elementos da semântica e da pragmática.

 

UNIDADE II  - A Semântica aplicada ao inglês

·        Aplicar a teoria dos atos de fala.

·        Compreender e aplicar a estrutura do léxico em língua inglesa.

·        Utilizar a metáfora nos textos escritos e orais.

·        Empregar os elementos produtores de sentido: Sinônimos e antônimos.

 

UNIDADE III   - A língua inglesa e o texto

·        Identificar os aspectos semânticos da linguagem: polissemia, polifonia e intertextualidade.

·        Adaptar a teoria dos gêneros textuais ao cotidiano.

·        Aplicar coesão e coerência textual em inglês.

·        Discernir sobre os falsos cognatos em língua inglesa.

 

UNIDADE IV – Semântica, texto e fonologia

·        Identificar a relação da fonologia com a semântica.

·        Aplicar estratégias textuais em língua inglesa.

·        Empregar a prosódia semântica na língua inglesa. 

·        Compreender a multimodalidade como nova tendência comunicacional.

Ir para curso

Semântica do Espanhol

Semântica do Espanhol

EMENTA: 
Introduzir o aluno na complexidade do fenômeno da significação, desde a conceituação e a discussão sobre a base tradicional semântica até as discussões que analisam o vínculo com as questões pragmáticas da língua.  

OBJETIVO: 

 
COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

UNIDADE I 
•    Interpretar a importância de uma abordagem significativa na aprendizagem de espanhol.
•    Contextualizar a fim de atribuir significados.
•    Identificar e solucionar problemas relacionados aos elementos coesivos.
•    Executar atividades semântico-pragmáticas.

UNIDADE II  
•    Identificar como as mudanças semânticas contribuem para as divergências no significado.
•    Depreender o significado na sentença.
•    Explicar conceitos na didática das línguas, através de análise da neurobiologia da linguagem.
•    Desenvolver atividades por intermédio da semântica argumentativa.

UNIDADE III  
•    Interpretar as funções da lexicologia, etimologia, fraseologia e morfologia. Estabelecer paralelo entre o significado e posição acentual sob o viés semântico; Diferenciar enunciação e enunciado; estimular o diálogo nas práticas de ELE.
•    Analisar as relações lógico-semânticas entre as diversas partes do discurso e organizar estruturas linguísticas para argumentar.
•    Estabelecer critérios de interpretação nos contextos nocionais do subjuntivo.
•    Reconhecer recursos textuais de referências; identificar os antecedentes no discurso.

UNIDADE IV 
•    Possibilitar o conhecimento de estratégias de direcionamento do discurso, de regras de progressão temática, verificar e comparar as diferenças prosódicas.
•    Apontar a interpretação como processo de mediação linguístico-cultural.
•    Relacionar os elementos linguísticos, classes e estruturas que veiculam significações implícitas.
•    Oportunizar análises do discurso em nível representacional.

Ir para curso

Oficina de Tradução, Versão e Interpretação em Inglês

Oficina de Tradução, Versão e Interpretação em Inglês

EMENTA: 

Conceitos de tradução. Conceitos sobre Interpretação. Tradução literária na língua inglesa. Tradução científica na língua inglesa. Diferenças entre tradução e interpretação. Teoria e prática da tradução na língua inglesa. Teoria e prática da interpretação na língua inglesa. História da tradução da língua inglesa. Linguística aplicada à tradução na língua inglesa. Aspectos éticos do tradutor profissional. Estratégias de tradução. Estratégias de interpretação.

 

OBJETIVO: 

 

 

COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

 

UNIDADE I - FUNDAMENTOS E PRÁTICAS DA TRADUÇÃO EM INGLÊS

·        Identificar as diferenças entre tradução, versão e interpretação na língua inglesa.

·        Compreender os conceitos e a importância da tradução literária na língua inglesa.

·        Conhecer os aspectos históricos da tradução na língua inglesa.

·        Entender a tradução quanto aos aspectos teórico e prático na língua inglesa.

 

UNIDADE II - ESTRATÉGIAS E TECNOLOGIAS NA TRADUÇÃO LITERÁRIA EM INGLÊS

·        Comparar a tradução literária à tradução científica na língua inglesa.

·        Aplicar os procedimentos e tecnologias de tradução literária na língua inglesa.

·        Engendrar estratégias de tradução literária na língua inglesa.

·        Reconhecer os aspectos linguísticos básicos da tradução da língua inglesa.

 

UNIDADE III -  INTERPRETAÇÃO E SEMÂNTICA NA TRADUÇÃO EM INGLÊS

·        Entender os conceitos relacionados à interpretação e suas características na língua inglesa.

·        Discutir sobre a história da interpretação e sua contextualização para a língua inglesa.

·        Compreender a definição de versão e suas particularidades na língua inglesa.

·        Compreender o estudo semântico na tradução da língua inglesa

 

UNIDADE IV - PRINCÍPIOS E ÉTICA NA INTERPRETAÇÃO E TRADUÇÃO EM INGLÊS

·        Compreender os princípios teóricos e práticos da interpretação na língua inglesa com base na evolução do idioma e na cultura anglo-saxônica.

·        Conceituar a terminologia e sua importância para o tradutor e conhecer os aspectos estruturais do inglês relevantes na tradução.

·        Aplicar estratégias no processo tradutório com base no conhecimento  da tipologia e dos gêneros textuais.

·        Compreender os aspectos éticos na conduta dos profissionais de tradução.

Ir para curso

Oficina de Textos em Inglês

Oficina de Textos em Inglês

EMENTA:

Ferramentas de compreensão de textos de forma simplificada, propiciando uma leitura e interpretação em vários níveis. Peculiaridades do inglês que tornam a leitura mais fluida. Peculiaridades da produção textual. Peculiaridades que facilitam a produção textual.

 

OBJETIVO: 

 

 

COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

 

UNIDADE I - ESTRATÉGIAS DE COMPREENSÃO TEXTUAL E DEDUÇÃO

·        Usar pistas tipográficas e evidências visuais para dedução e inferência (“prediction”) e usar a linguagem verbal e não verbal.

·        Aplicar as técnicas de “skimming” e ativar o conhecimento prévio através das “known words” para compreensão textual inicial.

·        Identificar o veículo, fonte, assunto e público alvo, palavras cognatas e repetição. 

·        Aplicar a técnica de “scanning” e usar dicionários.

 

UNIDADE II - ANÁLISE TEXTUAL E IDENTIFICAÇÃO DE FALSOS COGNATOS

·        Aplicar as técnicas de “scanning” explorando listas, tabelas, diagramas etc. e identificar palavras de múltiplo sentido.

·        Identificar os falsos cognatos.

·        Identificar os grupos nominais, “main word” e modificadores. 

·       Conhecer a ordem dos adjetivos em inglês e rever os gêneros textuais.

 

UNIDADE III  - RECONHECIMENTO DE AFIXOS E GÊNEROS TEXTUAIS

·        Reconhecer os afixos em inglês.

·        Diferenciar gêneros acadêmicos (resumo, resenha e artigos científicos).

·        Comparar gêneros não acadêmicos (anúncios, mensagens, e-mail, blogs e redes sociais).

·        Explicar o imperativo em inglês.

 

UNIDADE IV - MODELOS COMUNICATIVOS E ESTRATÉGIAS DE COESÃO

·        Reconhecer o modelo comunicativo.

·        Apontar as funções da linguagem.

·        Explicar os recursos de produção do texto escrito. 

·        Exemplificar as estratégias de coesão e coerência no texto escrito.

Ir para curso

Morfologia da Língua Inglesa

Morfologia da Língua Inglesa

EMENTA: 

Noções de morfologia da língua inglesa em seus seguintes aspectos: estrutural, processo de formação de palavras e classes de gramaticais.

 

OBJETIVO: 

 

 

COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

 

UNIDADE I – RUDIMENTOS DA MORFOLOGIA

·        Compreender a morfologia da língua inglesa.

·        Conhecer e compreender a estrutura e os elementos da língua inglesa.

·        Reconhecer as categorias gramaticais.

·        Estudar e aplicar o uso do artigo e suas particularidades.

 

UNIDADE II – ESTUDO DE CLASSES GRAMATICAIS NOMINAIS

·        Refletir sobre o estudo dos substantivos – nouns.

·        Aprender a respeito dos adjetivos – adjectives.

·        Estudar de forma contextualizada os pronomes pessoais, oblíquos e reflexivos – personal, object and reflexive pronouns.

·        Estudar a contextualização dos pronomes possessivos, demonstrativos e interrogativos – possessive, demonstrative and interrogative pronouns.

 

UNIDADE III – PRONOMES, INTEJEIÇÕES E PREPOSIÇÕES

·        Aprender acerca dos pronomes relativos – relative pronouns.

·        Entender sobre os pronomes indefinidos – indefinite pronouns.

·        Aprender a respeito das interjeições – interjections.

·        Identificar as preposições – prepositions em língua inglesa.

 

UNIDADE IV – ESTUDO DE CLASSES GRAMATICAIS VERBAIS E CORRELATOS

·        Compreender os verbos: noções básicas – verbs: basic notions.

·        Entender acerca da estrutura verbal – verbal structure.

·        Aprender a respeito dos advérbios – adverbs.

·        Identificar o aprendizado das conjunções – conjunctions.

Ir para curso

Oficina de Textos em Espanhol

Oficina de Textos em Espanhol

EMENTA:

Práticas de compreensão e produção orais e escritas em espanhol e desenvolvimento da competência comunicativa em nível elementar. Estudo de gêneros textuais da ordem do descrever e do relatar. Desenvolver a leitura, a compreensão auditiva, a fala e a produção escrita. 

 

OBJETIVO: 

 

 

COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

 

UNIDADE I - LINGUAGEM E ENSINO DE ESPANHOL: ESTRATÉGIAS E LEITURA

·        Reconhecer a linguagem como um elemento essencial do processo comunicativo.

·        Explicar os elementos que, juntamente com a função comunicativa do idioma, permitem um ensino sistemático do espanhol como língua estrangeira.

·        Listar as particularidades da leitura no que tange a produção de sentidos.

·        Comparar estratégias de leitura e construção textual em espanhol.

 

UNIDADE II - ORALIDADE, COESÃO E NARRATIVAS NO ENSINO DE ESPANHOL

·        Definir a importância da oralidade no processo comunicativo.

·        Listar os recursos de coesão e coerência e sua aplicabilidade no ensino de espanhol como língua estrangeira.

·        Comparar as particularidades da escrita em ensino de espanhol como língua estrangeira.

·        Apontar estratégias de formulação e construção de narrativas em espanhol.

 

UNIDADE III  - GÊNEROS TEXTUAIS: DEFINIÇÕES E COMPARAÇÕES

·        Diferenciar o conceito de gênero acadêmico.

·        Comparar os gêneros textuais acadêmicos mais utilizados e suas particularidades.

·        Definir o conceito de gêneros textuais.

·        Sumarizar os gêneros textuais mais utilizados e suas particularidades.

 

UNIDADE IV - ESTRUTURAS TEXTUAIS E TÉCNICAS DE SÍNTESE E ANÁLISE

·        Explicar os diversos tipos de estruturas textuais.

·        Demonstrar a aplicabilidade da estrutura textual.

·        Apontar as técnicas de sínteses e análises de texto. 

·        Sumarizar as competências de narração, descrição e comentários.

Ir para curso

Morfologia da Língua Espanhola

Morfologia da Língua Espanhola

EMENTA: 

Noções de morfologia. Estrutura das palavras. Morfemas. Processo de formação de palavras. 

 

OBJETIVO: 

 

 

COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

 

UNIDADE I - FUNDAMENTOS DA MORFOLOGIA

·        Explicar a morfologia como disciplina, sua origem e seus principais campos de estudo.

·        Caracterizar as classes gramaticais.

·        Identificar o artigo sua classificação e seu uso.

·        Identificar o substantivo, sua classificação e suas particularidades.

 

UNIDADE II - CATEGORIAS ADJETIVA E NUMERAL

·        Interpretar a categoria gramatical adjetiva e seus aspectos gerais.

·        Identificar o adjetivo, suas classificações e especificidades.

·        Interpretar a categoria gramatical numeral e seus aspectos gerais.

·        Reconhecer o numeral, sua classificação e usos.

 

UNIDADE III – DOMÍNIO DOS PRONOMES

·        Identificar a categoria gramatical pronome e seus aspectos gerais.

·        Identificar os pronomes pessoais e conhecer suas particularidades.

·        Reconhecer os pronomes interrogativos e exclamativos.

·        Explicar o pronome relativo e suas particularidades.

 

UNIDADE IV - COMPONENTES ESSENCIAIS DA GRAMÁTICA ESPANHOLA

·        Reconhecer os pronomes demonstrativos, possessivos e indefinidos da língua espanhola.

·        Apontar e compreender sobre os conectores: conjunções e preposições.

·        Explicar sobre a categoria verbal, entender e compreender suas particularidades.

·        Identificar e entender o advérbio e suas particularidades.

Ir para curso

Oficina de Tradução, Versão e Interpretação em Espanhol

Oficina de Tradução, Versão e Interpretação em Espanhol

EMENTA: 

Discussão sobre a aquisição da competência tradutória e sobre a prática, o pensamento e a história da tradução. Programas/softwares de tradução auxiliada por computador. Memórias de tradução. Elaboração de minicorpora. Programas/softwares de tradução automática. A tradução como um processo de crítica e criação.

 

OBJETIVO: 

 

 

COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

 

UNIDADE I 

·        Apontar a linguagem e a tradução como elementos essenciais no processo comunicativo.

·        Desenvolver competência de leitura e tradução habilitando-o a ler e interpretar textos em espanhol.

·        Explicar como surgiu a tradução, seus tipos, métodos e estudos.

·        Identificar a importância da língua espanhola na educação brasileira. 

 

UNIDADE II 

·        Utilizar a língua espanhola, visando a tradução e interpretação de textos. 

·        Identificar e compreender expressões e vocabulário específico da Língua Espanhola.

·        Interpretar o uso da língua espanhola em textos científicos.

·        Analisar as diferenças sintáticas entre os textos científicos brasileiros e de língua espanhola. 

 

UNIDADE III  

·        Refletir sobre a evolução das técnicas de tradução ao longo do tempo partindo da Idade Média.

·        Refletir sobre a importância do dicionário para o tradutor assim como conhecer os seus tipos e versões.

·        Aprender como usar corretamente um dicionário bilíngue e monolíngue levando em consideração as classes de palavras.

·        Identificar as diferenças da interpretação simultânea e interpretação consecutiva.

 

UNIDADE IV 

·        Identificar os principais elementos de uma tradução.

·        Refletir sobre a tomada de decisões do tradutor na escolha de uma palavra.

·        Adaptar textos para a língua de chegada baseado nos aspectos culturais da comunidade linguística.

·        Aprender sobre os meios audiovisuais e a sua relação com a tradução.  

Ir para curso

Oficina de Textos em Inglês Avançado

Oficina de Textos em Inglês Avançado

EMENTA:

Usar as ferramentas de compreensão de textos de forma simplificada, propiciando a leitura e interpretação em vários níveis em inglês. Estudo das peculiaridades do inglês que tornam a leitura mais fluida. Desenvolver a competência comunicativa, estudar o vocabulário e estruturas da Língua Inglesa através de diferentes gêneros textuais.

 

 

OBJETIVO:  Esta disciplina visa capacitar os alunos a utilizar ferramentas de compreensão de textos de forma simplificada, promovendo a leitura e interpretação em diversos níveis na língua inglesa.

 

 

COMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS: 

 

UNIDADE I - FERRAMENTAS DE LEITURA INSTRUMENTAL EM INGLÊS

·        Aplicar as ferramentas de leitura do inglês instrumental em textos em geral da língua inglesa, propiciando a dedução e inferência para interpretar textos I.

·        Reconhecer o uso dos afixos em inglês através da leitura instrumental de textos.

·        Reconhecer o uso do imperativo em inglês através da leitura de textos.

·        Identificar os verbos preposicionados em inglês através da leitura instrumental de textos.

 

UNIDADE II - ESTRUTURAS E FUNÇÕES GRAMATICAIS EM INGLÊS

 

·        Identificar os grupos nominais, “main word” e modificadores através da leitura instrumental de textos em inglês. 

·        Conhecer a divisão e estruturação geral dos tempos verbais simples em inglês.

·        Reconhecer a divisão e estruturação dos tempos verbais perfectivos em inglês.

·        Identificar os verbos na leitura de textos e conhecer as formas abreviadas do inglês

 

UNIDADE III - COMPREENSÃO AVANÇADA DE TEXTOS EM INGLÊS  

·        Identificar os falsos cognatos em relação à língua inglesa e reconhecer a ordem dos adjetivos em inglês, propiciando a dedução e inferência para interpretar textos.

·        Reconhecer as formas de expressão de futuro nos textos em inglês, através de atividades de leitura, ativando o conhecimento prévio através das “known words”.

·        Reconhecer o conteúdo dos textos literários e midiáticos em inglês. Conceitos e textos para práticas

·        Identificar a coesão e a coerência no texto escrito em inglês através da prática de leitura instrumental e conhecer as reduções do inglês.

 

UNIDADE IV - LEITURA INSTRUMENTAL AVANÇADA

·        Aplicar as ferramentas de leitura do inglês instrumental em textos literários da língua inglesa, propiciando a dedução e inferência para interpretar textos II.

·        Reconhecer a interpretação do texto original em inglês.

·        Identificar a coesão e a coerência no texto escrito em inglês através da prática de leitura instrumental II.

·        Prática de leitura instrumental.

Ir para curso
Você ainda não se identificou. (Acessar)
Resumo de retenção de dados
Baixar o aplicativo móvel.
Fornecido por Moodle